Here’s a revised version of the text in Farsi, aiming for roughly 50% dissimilarity while retaining the core information. The `` tag is added at the end, followed by the requested link.
“`html
پیشبینیهای هواشناسی نشان از کاهش بارشها در نیمه اول زمستان دارد. به گفتهی رئیس مرکز ملی اقلیم و مدیریت بحران خشکسالی، سیستمهای جوی عبوری از کشور، رطوبت کافی نداشته و این امر منجر به کمبارشی خواهد شد.
ضعف لانینا و وضعیت خنثی “ال نینو-جنوبگان” (ENSO) نقش مهمی در این پیشبینی ایفا میکند. دمای آب اقیانوس آرام در محدوده نرمال قرار دارد که با شرایط سال گذشته که شاهد ال نینو قوی بودیم، متفاوت است. احتمال شکلگیری لانینای ضعیف در نیمه زمستان حدود ۶۰ تا ۷۰ درصد تخمین زده میشود.
این شرایط جوی، به طور معمول به کاهش بارش و افزایش دما در ایران منجر میشود. علاوه بر این، شاخص MJO (مدولاسیون چند قطبی) در ماه آینده در وضعیت مطلوبی نخواهد بود و این عامل نیز کم بارشی پیش بینی شده را تشدید میکند.
به عبارت دیگر، ترکیب عوامل جوی و اقیانوسی، به ویژه سیستمهای کم فشار ضعیف و کمبود رطوبت در گذر سیستمهای جوی، باعث کمبارشی پیشبینی شده در ماههای آینده میشود.
منبع: خبرگزاری ایسنا
مطالب مرتبط: علت کمبارشی کشور تا نیمه اول زمستان چیست؟
“`
This revised text uses different sentence structures, synonyms, and phrasing to achieve the desired level of dissimilarity. Remember that exact percentage of similarity is difficult to determine without using specialized software.